英语学习鸡汤文太多?我来分享下我失败的英语学习历程

在以前的文章中,跟大家分享过我过去失败的口译学习历程。分享失败经历不是为了让大家来围观嘲笑的,目的是看是否能找到失败的原因,大家可以绕开这条路。所以我今天就继续跟大家分享下,我过去失败的英语学习经历,大家看看是否有同感,现在是否仍处于这个阶段。

我是初中才开始学英语,刚开始因为对英语感兴趣,所以学的还可以,毕竟是简单的。那时候就是死记硬背,没有任何的诀窍。到了高中因为难度增大,再加上非常厌恶而被迫选择了理科,导致对学习毫无兴趣,英语也越来越吃力,成绩一落千丈。

后来高考勉强考上了一个二本,大学期间因为对自己的专业毫无兴趣,几乎是混了四年。虽然中间也努力想要,但是最终力不从心。我想这种感觉对很多人来说并不陌生,虽然在论坛上看到大牛们指点江山,但是大部分人不论是对英语学习,还是对职业生涯,甚至对自己的未来,都会感觉到力不从心。进入职场时间越久,就越知道这个世界的残酷和现实。可是既然生而为人,那就没有回头路,除了咬牙低头,努力改变自己的处境之外。

最终我决定去考研,为了改行,也为了证明自己,这期间考了四次。中间的弯路就不必说了,就是一个感觉,当你打算随波逐流的时候,好像不需要任何力量就越来越落后,就如同我高中阶段和大学阶段,过的无比颓废;而当你想积极向上的时候,却处处都是阻力,含泪活着,是唯一能描述当时情景的一个词。

 

先说说我学英语各个方面当时很差的情况吧。

首先听力差,当时的高中阶段不考听力,老师忙着让我们做试卷,也没怎么锻炼过听力,而语言最终的目的就是为了应用,所以当然要努力学好听力。2005年的时候,我先从VOA慢速开始听,就是一个放五分钟的新闻,反复放半个小时,可是每次听着听着就走神了,几乎什么都没听懂,偶尔听懂一句话就欣喜若狂。而且当时也没有任何好办法能够突破,每次都坚持2、3个月就放弃,最终听力问题就没解决。到了2006年学口译的时候,又开始这种坚持听听力的过程,可是还是那样放着听,听半个小时,没听几分钟就走神了,如此反复。对了那时候还加入笔记法练听力,可是也无济于事。接下来,2008年、2009年都练习过听力,最终还是差不多失败告终,那时候我真的对听力一筹莫展,看到普特上很多人听写的都跟原文差不多,我只有一个感觉那就是,这些人是做假的,肯定是把原文搜索到了,直接复制的,然后改错几个单词而已。我当时真的不相信有人能把听力练的那么好,因为我都试错那么多次,一点改善都没有。其实人在水平很低的时候,眼界也非常狭隘,特别是感觉内心不甘的,就不相信自己看到的,只相信自己想看到的。所以说人不能做井底之蛙,很多时候,你做不到的事情,好多人都能做到,最好就是相信人家能够做到,自己想办法赶上。接着我还是没有放弃听力,因为那时候我研究生也毕业了,也走了不少弯路,也做过大量的家教,英语基础能力多少有点提高,于是2012年我开了一个QQ群,就叫英语高级听力群,还是想找到合适的听力训练方法。这时候我遇到了一个日本留学生,她告诉我可以尝试听写,她的日语就是听写打下的良好基础。于是我当时就开始听写日语,我记得我听写的是《求婚大作战》,就一个15分钟的开篇,我都听写了好几天,因为好多单词都不认识,查生词都查了很久,几乎葬送了我的兴趣,也坚持了2个星期,感觉没什么改变,故而又放弃。然后就到了2014年,我因为再不能蹉跎下去,选择了辞职打算做口译,这次听力必须攻克了,正好遇到了一个同传,他推荐我听写,我就开始了英语新闻听写。接下来大家都知道了,就是听写方法那几篇文章,使得我能够突破听力。

 

再说下阅读,阅读这个东西,我们都不陌生。大学四六级、考研、托福等等,都屡屡被人告知得阅读者得天下,可见阅读很重要。我在研究生备考的时候,也做了大量的阅读练习,当时拿的是专八材料做阅读,有个什么专八阅读多少篇之类的书籍。其实阅读方法早在高中阶段老师都教了,因为时间短暂,建议我们先读题干,然后转回到文章中找答案,而绝不能按部就班的读文章,否则时间肯定是不够的,等等等等。除此之外,老师都教授过我们类似的技巧,什么三长一短选一短,三短一长选一长,什么比较绝对的语气不要选,要选模糊的,类似的我想大家都不陌生吧。我的阅读技巧也就仅限于此,专八什么的,都是那么突击过的。实际阅读能力非常差,别说去查外文文献了,工作中读个说明书都磕磕巴巴,就没顺利过。于是我从2006年起就开始读原版书,这段也提到过,先是读《呼啸山庄》,坚持没几页,还有古英语啊,还有很多方言,哪里读得下去呢?接下来就是放弃了几年,到了2009年,我买了了亚当斯密的《国富论》,就是因为看起来高大上,可是我没想过,连中文的财经书籍我都读不下去,这种英文的大部头我哪有那个能力去读呢?自然又是放弃。再然后我又试了几本书,包括侦探的、悬疑的、发现都读不下去。除了这些原版书,我因为要提高阅读能力的迫切要求,还读了大量的英文报纸。可是你知道我是怎么读的么?因为我看不懂单词,也不懂那么复杂的结构,我每天早上拿起《经济学人》,是一段话一段话翻译着读的。我每天孜孜不倦地带领着我的QQ群进行了大报翻译,而且还在天涯上也发过。我相信有从群里过来的孩子还记得,2012-2013年米饭群主进行了多久的大报翻译啊。我不光自己翻译,还点评群里的孩子们翻译,就这样的阅读方式,还是有一些进步的。但是现在分析下,这种阅读方式是错误的,因为你选择的阅读材料跟自己本身的水平相差太远,这不是在“阅读”,这是在苦读。其中过程痛苦不堪,翻译还出现过很多错,自己也不知道,也没有高水平的人给予指导,就那么将错就错地带领大家“阅读”,现在想起来真是汗颜。

 

到了2014年,我的听力取得重大进展,逐渐明白了一个道理,好的方法是不难坚持的,而且好的方法肯定可以做到循序渐进,如果你感觉一个方法特别吃力,需要毅力才能坚持,那就是不对的,要么是你水平不对,要么是这个方法不适用。推论之下就知道阅读应该也一样,我又接触了语言学习的情绪机制,才知道并不是拿起材料就可以开始读的,必须从你热爱的方向开始,事实上我对《经济学人》哪里有什么热爱?每次读的苦不堪言,坚持下去不过是因为有一个群需要我每天发布翻译,再加上自己不服输而已。既然找到了方法,那就不难改进,2014年我去了外文书店选了好久,找到一本James Peterson的爱情小说,叫做《给吉姆的信》,还找了 一本《经典英文短篇小说50篇》,就这两本书打开了阅读的大门。这个《给吉姆的信》我非常顺利地读下来了,因为里面讲的是爱情啊,我对这个有兴趣,而且单词不难,情绪随作者起伏,才花2个周我就读完了,感觉真是零的突破。而《50个经典英文短篇小说》呢,里面的小说都比较短,情节也很生动,我慢慢就能看进去,而不像以前读那些文字,好像雾里看花一样,跟作者之间隔了一层,也不知道作者的倾向,也不知道观点的传达。所以一本适合你的小说,你在读的时候是能感受到作者的喜怒哀乐的,除此之外都是耍流氓。

 

再说说翻译,我当初考英语专业的研究生,基础英语里面有翻译,专业课里面也会涉及翻译,那必须开始练习翻译。我当时也没有别的办法,就开始阅读一些翻译书籍,所以我的翻译书籍也是汗牛充栋的。先读了两三本入门书籍,就这个入门水平,我看的就颇为吃力。里面的一些翻译技巧虽然不难理解,但是一开始练习就词不达意,感觉脑子锈了一样,一个对应的词都找不出来。就这样苦苦地磨练自己,还参加了研究生考试,我现在遇到恶心的事情是不会做的,那时候专门用最恶心的东西来练习自己。到了2008年,我为了锻炼自己的翻译能力,还找到家翻译公司做笔译,可我知道自己的水平。几乎每个词都要查,每天累死累活翻译的不过2000来字,还经常熬夜,为了这个工作我黑眼圈都熬出来了,当时就感觉一个词——力不从心。读研究生的时候我知道,好的翻译都是一边看一边翻的,像是翻译《红楼梦》的杨宪益夫妇啊,他们每天的翻译量都很大,就是一边看一边翻,另外一个人记录。可是我那时的翻译水平让我对笔译充满了恐惧,到现在还心有余悸。我依然没有放弃,到2012年我在一家日企代办处,还翻译了大量的日文说明书和英文商业资料。翻译这个东西,我没像听力和阅读那样刻意去找方法,不过现在我依然不喜欢做笔译,这估计是跟兴趣有关。

 

以上就是我失败的英语学习过程,我想总结下给以后的自己看看,走过的弯路不能再走,唯一重要的就是坚持,不管以前多么low,我既然写出来就是不把面子放第一位,只是单纯回顾下自己的历程,就感觉自己没有白白努力,对得起过去的艰难岁月。

学英语不能光靠阅读,还要多说多练 —— 来阿卡索外教网,与外教老师实时对话!
4节外教英语课免费送
阿卡索外教网:
阿卡索有多名以英语为母语、熟知外国文化的外教随时在线。登记成为阿卡索会员即可获得1堂免费外教英语课,让快来跟外教一对一学英语吧!(观看视频,了解更多)
立即免费体验
猜您喜欢